BA English Literature and Linguistics (Sorbonne University, Paris, France)

MA Linguistics (Portland State University, Portland OR, USA)

Diploma in Translation (British Institute of Linguists, London, UK)

Diploma in Hand Bookbinding (San Francisco Center for the Book, San Francisco, USA)

Dentsu   Relevant work experience

2002 – present: freelance translator, writer, copyeditor, proofreader, linguistic advisor: clients include individuals as well as institutions and companies (e.g. ANA, American Airlines, Ashinomoto, AT&T, Greystone Books, Hermes, Kirin Beer, Maluma Bison Products, Mattel, Media Arts Group, Merzedes-Benz, Mitsukoshi Department Stores, NEC, Olympus, Shiseido, Stanford University, Sony,  Shiseido, WHERE Canada, …)

2001-2002: library technician at Stanford University Libraries Conservation Department, Palo Alto, USA

2001-2003: editor of Gold Leaf (Journal of the Hand Bookbinders of California), San Francisco, USA

2000-2001: student at the San Francisco Center for the Book; Diploma in Hand Bookbinding

1997- 2000: senior researcher/lexicographer for machine translation at Sony US Research Labs, San Jose, USA; 2 US patents

1994-1997: linguistic advisor, copy editor, proofreader and occasional translator at Dentsu‘s Overseas Creative Department, Tokyo, Japan

membership_mast   Membership/affiliations

Western Canadian translators and interpreters referral list of the German Consulates and Embassies of the Federal Republic of Germany in Canada

ATA – American Translators Association; ATA Literary Division (Wall of Fame)

NCTA – Northern California Translators Association

BCATW – British Columbia Association of Travel Writers

1653951_10200490954597005_1028608624_nJericho Beach, Vancouver © Doris Ecker

Leave a Reply